Recipe for disaster, right?
I just finished beefing up my resume.
Resume States:
*Developed and implemented new procedures to improve the efficiency...
*expanded the program
*promoting teamwork and self-motivation among employees
*Trained and supervised a staff of six counselors
*promoted a necessary sense of composure in emergency situations
*create flexibility in scheduling
*Arranged and hosted an end-of-the-week rodeo
*Helped organize, prepare, and run upscale Loyola events
*Took on duties as needed, resulting in constant multi-tasking and superior organization skills.
* updating databases, project management, collaborating with fellow aids on event arrangements, and displaying strong writing, editing and oral skills.
TRANSLATION:
worked at camp: played with kids and horses all day. hand-wrote schedule for counselors on a daily basis.
Worked in an office; learned how to change toner cartridge in xerox machine.
All I can hope is that it really is all about who you know, not what you know. And that people I interview with don't put a lot of weight on the interview, as I stutter, repeat myself, and forget to breathe when nervous.
Loving Chicago,
AMK
"Change 'conversant in French' to 'fluent'. And put it at the top of the list"
"But dad, I'm not fluent. And really? The top of the list?"
"Yes. Not many people are bilingual. To me, and to these people you are bilingual."
"What if they catch me? Realize I'm not really bilingual?"
"What are they gunna do? Take an interviewee in on an international conference call with them? How will they find out?"
"...shit, dad. I don't know."
"Listen, they just need to like you. The resume gets you in the door, but your interview keeps you there."
"Well shit dad! I'm fucked!"
"...(laughter). At least you're cute."
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Some suggestions.
Remove the word counselors from the fourth point. "Staff of six" means they can't have a negative reaction to "counselors".
Make all of the first words in your sentences past tense and italicize and bold them.
Change "rodeo" to event showcasing campers' skills for their parents.
Just a quick cautionary tale from a lesson I learned. I put "proficient" in Spanish on my resume because according to U-M, I am. My (miraculously) current boss is a native speaker of Spanish. During the interview, he looked at my resume and started asking me questions in Spanish, which I could understand, but I answered every one in English. Looked a little stupid...so just be prepared that when you put something down it does open up the possibility that you'll really be sitting in the hot seat. Had I been a little less nervous to begin with, I probably could have formed some Spanish sentences, but I was caught off guard and I am really lucky I still got my job.
Post a Comment